Наши проектыВеб-квест Н.В. Гоголь 8БФорум проекта
Регистрация
 

Версия для слабовидящих
Детство – важнейший период человеческой жизни, не подготовка к будущей жизни, а настоящая, яркая, самобытная, неповторимая жизнь. И от того, как прошло детство, кто вел ребенка за руку в детские годы, что вошло в его разум и сердце из окружающего мира, - от этого, в решающей степени, зависит, каким человеком станет сегодняшний малыш
Василий Александрович Сухомлинский
год педагога и наставника
дневник
Всош
сириус
высшая проба
ломоносов
фил
умники
Билет
Сейчас на сайте: 1
Веб-квест Н.В. Гоголь 8БВопросы и ответы

Вопросы и ответы


какие слова и выражения комедии стали крылатыми?

Крылатые фразы и выражения в комедии Гоголя «Ревизор»

"К нам едет ревизор"

Фраза городничего, с которой начинается действие пьесы "Ревизор" (действие 1, явление 1):

«Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор».

"Легкость в мыслях необыкновенная"

Хвастаясь своими литературными способностями, Хлестаков говорит (действие 3, явление 6):

"Моих, впрочем, много есть сочинений: "Женитьба Фигаро", "Роберт-Дьявол", "Норма". Уж и названий даже не помню. И все случаем: я не хотел писать, но театральная дирекция говорит: "Пожалуйста, братец, напиши что-нибудь". Думаю себе, пожалуй, изволь, братец! И тут же в один вечер, кажется, всё написал, всех изумил. У меня легкость необыкновенная в мыслях".

"Не по чину берешь!"

Слова Городничего, обращенные к квартальному (действие 1, явление 4):

"Что ты сделал с купцом Черняевым - а? Он тебе на мундир дал два аршина сукна, а ты стянул всю штуку. Смотри! Не по чину берешь! Ступай".

"Ах, какой пассаж!"

Слова дочери Городничего Марьи Антоновны (действие 4, явление 13), которые она произносит, увидев Хлестакова, стоящего на коленях перед ее маменькой Анной Андреевной.

"Над кем смеетесь? Над собой смеетесь!"

Слова Городничего (действие 5, явление 8):

«Вот... смотрите, как одурачен городничий... Мало того, что пойдешь в посмешище — найдется щелкопер, бумагомарака, в комедию тебя вставит, вот что обидно! Чина, звания не пощадит, и будут все скалить зубы и бить в ладоши. Чему смеетесь? Над собою смеетесь!.. Эх, вы...»

"Борзыми щенками брать"

Слова судьи Аммоса Федоровича Ляпкина-Тяпкина (действие 1, явление 1):
Аммос   Федорович. Что ж вы полагаете, Антон Антонович, грешками? Грешки грешкам - рознь. Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело.
Городничий. Ну, щенками или чем другим - взятки.

"В детстве мамка ушибла"

Слова судьи Ляпкина-Тяпкина, который пытается оправдать своего коллегу, заседателя суда, подозреваемого в пьянстве (действие 1, явление 1):

"Он говорит, что в детстве мамка его ушибла, и с тех пор от него отдает немного водкою".

"Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?"

Слова Городничего о местном учителе (действие 1, явление 1):

«Он ученая голова — это видно, и сведений нахватал тьму, но только объясняет с таким жаром, что не помнит себя. Я раз слушал его: ну, покамест говорил об ассириянах и вавилонянах — еще ничего, а как добрался до Александра Македонского, то я не могу вам сказать, что с ним сделалось. Сбежал с кафедры и, что силы есть, хвать стулом об пол. Оно, конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?»

"Отсюда хоть три года скачи, ни до какого государства не доскачешь "

Слова Городничего (действие 1,явление 1).

"А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!"

Городничий говорит о возможных действиях ревизора (действие 1, явление 1):

«А кто, скажет, здесь судья? — Ляпкин-Тяпкин. — А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!»

"Держиморда"

Фамилия полицейского, который, по словам Городничего, «для порядка всем ставит фонари под глазами, и правому, и виноватому».

"Хлестаков"

Главный герой комедии «Ревизор» хвастун и фантазер.

"И вольтерьянцы напрасно против этого говорят"

Слова Городничего (действие 1, явление 1):

Нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уже так самим богом устроено, и вольтерианцы напрасно против этого говорят.

"Именины на Антона и Онуфрия"

Купцы жалуются на вымогателя-городничего (действие 4, явление 10):

«Именины его бывают на Антона, и уж, кажись, всего нанесешь, ничем не нуждается. Нет, ему еще подавай: говорит, и на Онуфрия его именины. Что делать? и на Онуфрия несешь».

"Кто раньше сказал «э»"

Добчинский и Бобчинский рассказывают о впечатлении, которое произвел на них рассказ трактирщика о новом постояльце (действие 1, явление 3.), который, по словам трактирщика,

«престранно себя аттестует: другую уж неделю живет, из трактира не едет, забирает все на счет и ни копейки не хочет платить. Как сказал он мне это, а меня так вот свыше и вразумило. Э! говорю я Петру Петровичу...
Добчинский. Нет, Петр Иванович, это я сказал: э.
Бобчинский. Сначала вы сказали, а потом и я сказал. Э! Сказали мы с Петром Ивановичем, а с какой стати сидеть ему здесь, когда дорога ему лежит в Саратовскую губернию?..»

"Мы удалимся под сень струй"

Слова Хлестакова (действие 4, явление 13):

«Для любви нет различия, и Карамзин сказал: законы осуждают. Мы удалимся под сень струй. Руки вашей, руки прошу».

"Срывать цветы удовольствия"

Слова Хлестакова (действие 3, явление 5):

«Я люблю поесть. Ведь на то живешь, чтобы срывать цветы удовольствия».

 

"Унтер-офицерская вдова"

Городничий говорит Хлестакову (действие 4, явление 15):

«Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей-богу врет. Она сама себя высекла».

Хотя в данном случае примечательна именно беспардонная ложь Городничего, жертвой произвола которого стала унтер-офицерская вдова, тем не менее эта фраза — в силу своей очевидной парадоксальности — стала широко употребительной, и именно в том смысле, который вкладывает в нее Городничий.

"Пришли, понюхали и ушли прочь"

Городничий рассказывает собравшимся чиновникам свой сон, предвещавший приезд «ревизора» (действие 1,явление 1):

«Я как будто предчувствовал неприятность: сегодня мне всю ночь снились какие-то две необыкновенные крысы. Право, этаких я никогда не видывал: черные, неестественной величины! пришли, понюхали — и пошли прочь».

"Тридцать пять тысяч курьеров"
Иногда встречаются версии, производные от оригинала: «сорок тысяч курьеров», «тридцать тысяч курьеров» и т. д.

Слова Хлестакова (действие 3, явление 6):

«Один раз я даже управлял департаментом. И странно: директор уехал, куда уехал — неизвестно. Ну, натурально, пошли толки: как, что, кому занять место? Многие из генералов находились охотники и брались, но подойдут, бывало, — нет, мудрено. Кажется, и легко на вид, а рассмотришь — просто черт возьми! После видят, нечего делать, — ко мне. И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры... можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров! Каково положение, я спрашиваю?»

"Уважение и преданность — преданность и уважение"

Так Хлестаков описывает требования, которые он предъявляет к своим мифическим подчиненным в Петербурге.

 

"Человек простой: если умрет, так и умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет"

Слова попечителя богоугодных заведений Земляники (действие 1, явление 1).

"Эк куда метнул!"

Слова Городничего (действие 2, явление 8). Когда при первой встрече с Городничим Хлестаков вспоминает о своем долге за комнату в гостинице и обещает его заплатить, градоначальник, принимающий Хлестакова за важного чиновника-инкогнито, видит в этом некий тонкий ход, призванный усыпить его бдительность. И про себя говорит:

«О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! разбери, кто хочет».

Сообщений: 0

что означают фамилии героев комедии ревизор ? являются ли они "говорящими?

Почти все произведениях Гоголя наполнены юмором и иронией. «Ревизор» не стал исключением.
Каждая фамилия в произведении полностью характерезует персонажа в отдельности. 


                                                                   Ляпкин-Тяпкин
Фамилия данного персонажа с точностью говорит о его характере и отношении к работе. Судья привык все делать на тяп-ляп. Лишь бы поскорее отвязаться. Закрывает глаза на происходящее вокруг. Ничего не делает для народа. Выезжает за счет взяток и подхалимства. Происхождение фамилии от народного фразеологического сочетания «тяп-ляп», что означает быструю, но небрежную и грубую работу.
                                                            Сквозник-Дмухановский
Он словно сквозняк может просочиться куда угодно. Был и сплыл. Может запросто надуть кого угодно и сделать вид, что он здесь ни при чем. Мошенник и плут, обворовывающий городскую казну. Берет взятки. В достижении поставленных целей пойдет на что угодно. Переступит через каждого. Привык действовать обманным путем. Отлично знает с кем и какую тактику применять в общении. Путь к начальству пробил лестью, подхалимством, враньем и лицемерием. Подчиненных вообще ни во что ни ставит. Унизить, оскорбить, опустить в глазах другого, поиздеваться – вот его манера общения с простыми людьми.
                                                                      Земляника
Сладостная фамилия чиновника говорит о слащавости. Гоголь сопоставляет ее с растением, расстилающимся по земле. Человек он самом деле ничтожный. Карьерист и кляузник. Любит строчить доносы. Везде сует свой нос. Его внешность несуразна. Неповоротливый толстяк.

«Очень толстый, неповоротливый и неуклюжий человек, но при всем том проныра и плут».
                                                                       Хлестаков
Фамилия Хлестаков происходит от глагола «хлестать». Значение слова:

«врать, пустословить».
Если заглянуть в словарь Даля, то можно увидеть следующее определение фамилии, означающей «наглец, нахал, сплетник, праздный шатун, тунеядец, щеголь, повеса, шаркун и волокита». Хлестаков действительно обожает врать и делает это с особым упоением. У него к этому делу талант. Он прирожденный враль и хвастун.
                                                                     Шпекин
Почтмейстер Шпекин обожает вскрывать чужие письма и даже не пытается скрыть своего пристрастия к дурной привычке. Фамилия Шпекин имеет польские корни. Слово «шпек» означает шпион. Всюду сует свой длинный нос. Личная жизнь окружающих волнует его больше собственной. Хотя благодаря его любопытству вышла на поверхность правда о Хлестакове.
                                                                    Гибнер
С таким лекарем как Гибнер, загнется любой пациент, попавший к нему не прием. Работу свою он не выполняет, зато зарплату получает регулярно. Правда, непонятно за что. Объясниться ни с одним не может. Русского языка он абсолютно не знает. Какой от него толк, одна погибель.
                                                              Свистунов
Фамилия Свистунов говорит сама за себя. Тунеядец и оболтус. Яркий пример прожигателя жизни. 
                                                           Держиморда
Откуда произошла такая странная фамилия доподлинно неизвестно. Как правило, это выражение свойственно блюстителям порядка, когда они кого-то преследуют. «Держи его, эту морду!». Считается бранным.

Сообщений: 0